Durante os últimos dias estive trabalhando exaustivamente na tradução do artigo “Flex for PHP developers“, do Mihai Corlan. O resultado deste trabalho foi um documento com 50 páginas abordando o Flex e o PHP, no qual acredito que seja muito útil para a comunidade Flex+PHP em geral.
Agora eu preciso da ajuda de todos vocês, para que possam ler o documento e me informar sobre possíveis erros, de português, ou expressões que não ficaram boas durante a tradução.
Quem topa ?
O PDF com o documento está aqui: REVISAO – Corlan-FlexForPHPDevelopers-Protuguese-Brazil
Quem quiser apenas ler o documento fique a vontade, mas se acharem algum erro fiquei muito grato em me informar.
PS: Podem comentar os erros aqui no POST mesmo!
Daniel,
Conte comigo.
Neste feriado estarei em casa, irei ler o documento e caso haja algo, o informo!
Abs.
Olá, muito obrigado !!!!!!!
Fala Daniel,
os possíveis erros devem ser enviados para o teu e-mail, ou por aqui mesmo???
Abraço…
Saudações Daniel, parabéns pela iniciativa.
já que você pediu, seguem abaixo os erros que encontrei numa rápida lida:
1 – página 46 , código com acentos em “função pública” e na linha 20 ta dando trace em “descrição” que pelo jeito não deveria ter sido traduzida;
2 – página 47 fala em classe PJP;
3 – página 48 está escrito FLE e tb PHPAMF;
4 – página 49 está escrito “EDITROES” e IDE mais “modera”;
5 – página 52 – “início do próximo ano, Flex 4 será lançado” – já foi lançado.
Era isso.
Uma sugestão, acrescentar exemplos do Flex com PHP usando Frameworks AMF, usando VOs, pois tenho apanhado muito pra usar o ZendAMF com VO;
No mais, obrigado.
Atenciosamente.
Fala Daniel, grande ideia a de traduzir este texto. Comecei a ler e gostaria de tecer alguns comentários:
- Falta um ponto final no primeiro tópico do texto. (…são estas tecnologias)
- Pág. 5 – No primeiro tópico após Flex: duas linguagens, um único framework, onde se lê “…iremos estudar mais a funda cada uma”, deveríamos ler “…iremos estudar mais a fundo cada uma”.
- Pág. 6 – Onde se lê “… eu encorajo a todos para acessar a página do projeto”, poderíamos ler “encorajo todos a acessarem a página do projeto”.
- Pág. 6 – Onde se lê “… você pode acessar seu código fonte e estender-los …”, deveríamos ler “… você pode acessar seu código fonte e estendê-lo…”
- Pág. 6 – Na parte em que se lê “Antes de ir mais a fundo sobre o que é Flex, vamos fazer uma pausa e revisar as razões sobre o
que devemos nos preocupar sobre Flex.”, talvez fosse melhor resescrever a primeira parte a fim de evitar redundância. “Antes de ir mais a fundo, vamos fazer uma pausa e revisar as razões sobre o que devemos nos preocupar sobre o Flex.”
- Pág. 7 – Onde se lê: “HTML e CSS são uma excelente escolha para apresentação de informações, sem dúvida umas das melhores existentes.”, melhor seria utilizar: “HTML e CSS são excelentes escolhas para a apresentação de informações, sem dúvida duas das melhores existentes.”
Vou continuar a lê-lo e assim que tiver mais alterações, volto aqui e comunico.
Um abraço.
André Vasconcellos
página 5, “Flex duas linguagens” no primeiro tópico está “… mais a funda …”
página 8, logo na primeira linha, “Com o passer do tempo…”
página 15, na penúltima linha está escrito “imagem à esqurda ….” faltando o “e”.
Pagina 9: no bloco -> Introdução à linguagem MXML
No Flex, qualquer coisa que você pode fizer utilizando MXML
No Flex, qualquer coisa que você pode FAZER utilizando MXML
Grande abraço.
PESSOAL,
até aqui todas as correções foram realizadas. Obrigado !!
Olá Daniel, o link saiu do ar ?
Eu gostaria muito de ler o material.
Abraço !
Ola, acabei de arrumar o link.